Часто задаваемые вопросы

Общие вопросы

Что такое BuyTranslations?

BuyTranslations — это биржа переводов, с помощью которой вы можете получить переводы своих текстов в установленный срок и с высоким качеством.

Кто выполняет переводы текстов на бирже BuyTranslations?

Переводы текстов выполняют переводчики со всего мира — зачастую это профессиональные переводчики, которые этим занимаются уже долгое время. Вы можете самостоятельно выбирать, кому хотите доверить свои заказы, учитывая опыт работы, отзывы и другие важные критерии оценки переводчика.

Как быстро будет готов перевод моего текста?

Перевод будет готов максимум в сроки, которые вы самостоятельно указали при создании заказа, или быстрее.

У меня уже долгое время открыт активный заказ, почему его никто не берет?

Возможно, некоторые ограничения вашего заказа недостаточны для того, чтобы переводчики были готовы их выполнить. Попробуйте постепенно увеличивать сроки выполнения заказа, а также по возможности попробуйте увеличить бюджет.

На мой заказ переводчик прислал свое предложение, обязан ли я его принять?

Иногда переводчик может предложить вам поменять цену, а также сроки выполнения работы.

Принимайте предложение переводчика только в том случае, если вас устраивают предложенные условия.

Вы не обязаны принимать предложение от переводчика, условия которых вас не устраивают по каким-либо причинам.

Что произойдет, если переводчик не успеет вовремя выполнить перевод?

Все переводчики заинтересованы вовремя заканчивать проекты. Переводчик, который не успел вовремя закончить работу, теряет свой рейтинг на портале, а также не ничего зарабатывает.

Если такая ситуация случается, то ваш заказ автоматически станет доступен для других переводчиков, которые смогут начать с ним работу. В этот момент кредиты, зарезервированные для данного заказа, возвращаются к вам на баланс до тех пор, пока с вашим заказом не начал работать другой исполнитель.

Если переводчик предполагает, что по каким-то причинам он может не успеть вовремя закончить работу, он вправе попросить вас продлить время выполнения заказа. Однако вы не обязаны продлевать время выполнения, которое было установлено изначально. В данном случае только вы сами решаете, желаете ли вы продлить время выполнения.

Я получил перевод своего текста, но мне не нравится качество перевода. Что мне делать?

Если вы считаете, что качество перевода не соответствует запрашиваемому вами уровню, то вы можете отправить перевод на исправление. Переводчик обязан сделать исправления по вашим указаниям. Этот процесс может повторяться без ограничений. Советуем вам постараться детальнее объяснить, почему результат работы переводчика вас не устраивает.

Если в третий раз присланная работа вас не устраивает, вы можете обратиться в Арбитраж для решения этой проблемы либо продолжить работу с переводчиком, чтобы получить в итоге тот результат, который вы ожидаете.

Арбитраж

Что такое «Арбитраж»?

Арбитраж на бирже переводов BuyTranslations — это независимая система разрешения спора между вами и переводчиком, который не получается решить самостоятельно. Заказчик или переводчик могут обратиться в Арбитраж в случае повторяющихся трех и более (в зависимости от установок Сайта на момент заказа) раз исправлений заказа со стороны Фрилансера.

Когда надо обращаться в «Арбитраж» и как разрешается спор?

Клиенты Сайта могут обратиться в Арбитраж BuyTranslations в случаях, если Заказчик и Фрилансер не могут договориться о завершении заказа, а именно, что предоставленный Фрилансером перевод по мнению Заказчика не отвечает заявленным Заказчиком требованиям и количество доработок по заказу достигло установленного лимита. Возможность обращения в Арбитраж относительно заказа Клиента доступна в следующих случаях:

  • Если Заказчик очередной раз просит Фрилансера исправлять и/или дорабатывать перевод, а Фрилансер считает, что он выполнил свою работу в соответсвии с запрашиваемым качеством и сроками, то Фрилансер может обратиться в Арбитраж.
  • Если Заказчик не видит смысла проведения дальнейших доработок по заказу и считает, что качество перевода Фрилансера не отвечает согласованным в заказе требованиям, то он также может обратиться в Арбитраж.

Любые споры, касающиеся договоренностей и выполнения заказов между Фрилансерами и Заказчиками, решаются Арбитражем BuyTranslations по его усмотрению. Вы соглашаетесь, что решение Арбитража относительно споров между вами и другими Клиентами сайта не может быть оспорено и всегда справедливо.

Арбитраж портала не оказывает услуг коррекции и исправления работы Фрилансеров, а также не помогает Фрилансерам в оказании услуг через портал. Арбитраж не гарантирует глубокого экспертного знания языка по которому может сложиться ваш спор, но будет принимать все со своей стороны возможные меры, чтобы вникнуть в сложившуюся спорную ситуацию, ознакомиться с хронологией заказа, материалами, другими факторамиы и вынести свой вердикт по спору в пользу Заказчика или Фрилансера.

Какие решения может вынести Арбитраж?

После тщательной оценки ситуации Арбитраж может вынести следующие решения:

  1. Если было определено, что переводчик выполнил работу некачественно и/или позволял себе некорректно общаться с заказчиком, то:

    • переводчик не получает оплату за заказ;
    • переводчик рискует получить отрицательную оценку и понижение его рейтинга на портале;
    • если переводчик систематически не выполняет заказы, то его профиль может быть пожизненно заблокирован.
    • Ваш заказ автоматически снова станет доступен для других переводчиков, которые смогут начать с ним работу. В этот момент кредиты, зарезервированные для данного заказа, возвращаются на ваш баланс до тех пор, пока с вашим заказом не начал работать другой исполнитель.
  2. Если было определено, что работа была выполнена на достаточном уровне и/или заказчик позволял себе некорректно общаться с переводчиком, заказ считается выполненным в полном объеме. Кредиты, зарезервированные для данного заказа, перечисляются на счет переводчику и заказ автоматически закрывается.

Регистрация и восстановление пароля

Как я могу зарегистрироваться?
  1. Зайдите на страницу https://buytranslations.com/ru/user/registration/type/client.html.
  2. Введите желаемое имя пользователя (логин), свой адрес электронной почты (e-mail), а также случайно сгенерированный код для защиты от автоматических регистраций. Если вы не можете прочитать код, нажмите на картинку с кодом, появится новое изображение с кодом.
  3. Нажмите кнопку «Зарегистрироваться».
  4. Если вы ввели все данные правильно, система отправит на указанный вами адрес электронной почты (e-mail) письмо с инструкциями по активации вашего профиля на сайте BuyTranslations.
  5. В полученном письме вы увидите ссылку, которую нужно будет нажать. Если ссылка не нажимается, вы можете скопировать ее в адрес своего браузера и нажать кнопку «Enter». После этого Вы попадете в свой профиль на сайте.
Я забыл пароль. Что мне делать?
  1. Зайдите на страницу https://buytranslations.com/ru/user/recpassword/type/client.html.
  2. Введите свой адрес электронной почты (e-mail) или свой логин и нажмите кнопку «Отправить».
  3. Система отправит вам письмо с инструкциями по восстановлению пароля.
  4. Следуйте инструкциям в письме и получите новый временный пароль для авторизации на сайте.
  5. Мы очень рекомендуем сменить этот новый пароль на какой-то другой, который знаете только вы лично.

Авторизация

Как авторизироваться?
  1. Зайдите на страницу https://buytranslations.com/ru/user/login/type/client.html
  2. Введите имя пользователя (логин) или свой адрес электронной почты (e-mail) и пароль.
  3. При активном флаге «Запомнить меня» система запомнит введенные данные и при следующем посещении сайта автоматически авторизует вас в системе.
  4. Нажмите кнопку «Войти».

Управление профилем

Управление профилем происходит на странице Профиль.

Как изменить личные данные?
  1. Зайдите на страницу https://buytranslations.com/ru/user/edit.html
  2. Измените необходимые поля.
  3. Нажмите кнопку «Обновить»

Пожалуйста, обратите внимание:

  • Поле «Логин» и «E-mail» изменить нельзя.
  • Поля, отмеченные «*», должны быть обязательно заполнены.
  • Если в списке городов нет вашего населенного пункта, пожалуйста, выберите ближайший к вам населенный пункт из предложенных вариантов. Если желаете, вы можете отправить нам запрос на добавление вашего населенного пункта, нажав на ссылку «Не нашли свой город? Свяжитесь с нами!». В появившемся окне введите название и нажмите кнопку «Отправить». После проверки ваш населенный пункт будет добавлен в список. Впоследствии вы сможете изменить эту информацию в своем профиле.
Как поменять пароль?
  1. Зайдите на страницу https://buytranslations.com/ru/user/changepass.html
  2. Введите нынешний пароль в поле «Текущий пароль». В поле «Новый пароль» и «Подтверждение пароля» введите новый пароль. Убедитесь, что пароли из этих полей совпадают.
  3. Нажмите кнопку «Поменять пароль».

Настройки оповещений

По умолчанию вы будете получать оповещения обо всех важных событиях, которые имеют к вам отношение:

  • «Ваш заказ принят в работу» – уведомление о том, что переводчик начал работать над вашим заказом.
  • «Переводчик прислал перевод текста» – уведомление о поступлении нового готового перевода вашего текста.
  • «Осталось 24 часа, чтобы принять перевод» – уведомление о необходимости принять перевод либо совершить другие действия над заказом.
  • «Подписка на рассылку о предложениях и обновлениях» – обновления и предложения от BuyTranslations.
  • И другие уведомления.

Все уведомления отправляются на почтовый ящик указанный в вашем профиле. Дополнительные адреса можно указать в разделе «Настройки оповещения» Вашего профиля.

Почему я не получаю оповещение с сайта?

Пожалуйста, проверьте папку «Спам» в вашей электронной почте. Посмотрите настройки почты, чтобы оповещение с сайта BuyTranslation не помечалось как спам.

Как я могу удалить свой профиль?

Пройдите по сссылке " Удаление профиля".

Группы переводов

Что такое группы переводов?

Группы переводов — это возможность сортировать свои заказы в удобном для вас виде.

Например, вы можете создавать группы заказов по направлению языка перевода (с английского на испанский, с русского на китайский и т.п.), по тематике (ИТ, реклама, научные тексты и т.п.) или как-то иначе, как вы считаете более удобным для себя.

Создание группы переводов
  1. Зайдите на страницу https://buytranslations.com/ru/project/list.html.
  2. Нажмите на Создать новую группу переводов.
  3. Заполните поля «Название группы» и «Описание группы».
  4. Нажмите кнопку «Продолжить».

После создания вы попадете на только что созданную страницу группы переводов.

Заказ перевода

Как создать заказ?
  1. Перейдите в нужную вам группу переводов. Если у вас еще нет ни одной группы переводов, создайте ее на странице https://buytranslations.com/ru/project/list.html.
  2. Нажмите кнопку «Подать новый заказ».
  3. Введите основные данные заказа: название заказа, срок сдачи — количество дней с момента начало работы над переводом, направление перевода, родной язык переводчика, тематика, уровень переводчика, приложите файл или введите текст самостоятельно. Далее нажмите кнопку «Продолжить».
  4. На втором шаге заказа введите сумму, которую готовы заплатить за перевод. По умолчанию данная цифра может заполняется автоматически, основываясь на общей статистике биржи по всем ранее сделанным заказам. Чем выше вы предложите сумму за перевод, тем больше вероятность, что ваш заказ будет обработан быстрее остальных заказов на бирже.
  5. Выберите статус заказа: 1) «Опубликован», т. е. ваш заказ сразу увидят переводчики и смогут начать работу над ним 2) «Не опубликован», т.е. ваш заказ не будет сразу доступен для переводчиков, но вы сможете активировать свой заказ позже. Добавьте свой комментарий, если у вас есть какие-либо дополнительные пожелания по переводу.
  6. Вы можете передать заказ своим фаворитам, выбрав опцию «Отдать заказ фаворитам». Укажите срок ожидания фаворитов: если в течение этого времени ни один из фаворитов не подтвердит заказ, то заказ станет доступен также для всех остальных переводчиков. Также можно выбрать только определенных переводчиков из списка всех фаворитов.
  7. Нажмите кнопку «Создать заказ» или ссылку «Скорректировать данные», чтобы вернуться на первый шаг заказа.
В каком формате я получу перевод?

Формат перевода текста будет по возможности максимально приближен к исходному файлу.

У меня есть дополнительные пожелания к переводчику. Что мне делать?

Если у вас имеются какие-то особенные пожелания в отношении заказа, на втором шаге заказа просто добавьте комментарий для переводчика о своих требованиях.

Кроме того, после начала работы вы также сможете общаться с вашим переводчиком с помощью сообщений на странице заказа.

Как отменить заказ?

Отменить заказ можно, если ни один переводчик еще не принял ваш заказ. В этом случае на странице вашей группы переводов имеется кнопка удаления заказа. При этом все потраченные кредиты будут автоматически возвращены к вам на баланс.

Если над вашим заказом начал работать переводчик, то, данный заказ отменить уже нельзя.

Фавориты и черный список

Зачем нужен список фаворитов?

Фавориты — это переводчики, с которыми вам понравилось работать, и вы бы хотели делать заказы преимущественно у них.

При создании заказа вы можете предложить его фаворитам, выбрав одного или нескольких переводчиков из списка фаворитов, а также назначив срок ожидания. Если в течение указанного вами срока ожидания ни один из выбранных фаворитов не начал работать над вашим заказом, то этот заказ станет доступен также всем остальным переводчикам.

Добавить переводчика в список фаворитов можно, зайдя на профиль переводчика и нажав на кнопку «Добавить в фавориты».

Зачем нужен черный список (блеклист)?

Переводчик добавленный в черный список, не сможет работать над вашими заказами. Добавить переводчика в черный список можно, зайдя на профиль переводчика и нажав на кнопку «Добавить в блеклист».

Пополнение баланса и кредиты

Чтобы над вашими заказами могли работать переводчики, у вас должно быть достаточно кредитов на личном балансе биржи.

Что такое кредиты?

Кредиты — это внутренняя валюта биржи переводов BuyTranslation. 1 кредит биржи равен 1 USD.

Как пополнить баланс?

Вы можете пополнить свой баланс в разделе https://buytranslations.com/ru/replenish/step1.html, ссылка рядом с информацией о балансе. Минимальная сумма пополнения 10 кр.

Какими способами я могу пополнить свой баланс?

Способы оплаты видны при выборе метода оплаты. После проведения платежа средства будут зачислены на ваш счет автоматически.

Что такое промо-код?

Промо-код — это специальный код, представляющий собой последовательность символов, который дает вам возможность получить какой-то бонус при пополнении баланса. Пожалуйста, учитывайте, что промокод имеет срок действия, т.е. его нужно использовать до определенной даты. Использовать промо-код можно только один раз под одной учетной записью.

Как получить промо-код?

Как правило, промо-коды выдаются администрацией биржи BuyTranslation в случае проведения каких-либо специальных мероприятий или в качестве дополнительных бонусов при регистрации.

Вывести средства

Как можно вывести средства со своего баланса?

Вывод средств с баланса заказчика возможен только в случае удаления вашего аккаунта.

Если вы желаете вывести средства, которые могут остаться после удаления аккаунта, пожалуйста, свяжитесь с администрацией биржи BuyTranslation посредством обратной связи для того, чтобы обсудить возможные варианты возврата средств.

Пожалуйста, имейте ввиду, что за вывод средств с баланса вашего аккаунта автоматически будет удержана комиссионная плата за обработку запроса в размере 5% от суммы вывода, но не менее 10 кр.

Работа с заказами

Инструкции по работе с заказом
  • После начала работы над заказом вы не имеете возможности редактировать свой заказ.
  • Для уточнения деталей по заказу можно использовать блок «Переписка с переводчиком».
  • Запрещено передавать переводчику какие-либо личные данные для связи вне биржи переводов BuyTranslation. Например, запрещено передавать ваш адрес электронной почты (email), номер телефона, имя в Skype, а также любые иные средства связи.
  • После загрузки перевода вам необходимо выполнить одно из следующих действий:
    • Закрыть заказ — заказ переходит в статус закрытых, и переводчик получает свой гонорар за работу.
    • Отправить на корректировку — заказ переходит в статус «На редактировании». Пожалуйста, обязательно укажите причину, почему вы отправляете заказ на корректировку. Причина корректировки будет указана в блоке «Хронология выполнения заказа», столбец «Дополнительная информация». Время корректировки по умолчанию составляет 24 часа. Вы можете продлить время по своему усмотрению.
    • Если вы за неделю не совершаете ни одно из вышеупомянутых действий, то заказ автоматически закрывается как выполненный, а переводчик получает гонорар за работу.
  • Если отредактированная версия не загружена в срок, ваш заказ автоматически публикуется заново. Зарезервированные кредиты возвращаются на ваш баланс до тех пор, пока заказ не возьмет другой переводчик.
  • После третьей корректировки вы можете обратиться в Арбитраж. В этом случае у заказа меняется статус на «В Арбитраже» до вынесения решения Арбитражем. Также после третьей корректировки в Арбитраж может обратиться переводчик, если он считает, что к нему выдвигаются необоснованные требования.
  • Арбитраж при вынесении своего решения будет рассматривать только результат работы переводчика и комментарии по заказу между заказчиком и переводчиком внутри биржи переводов BuyTranslation.

Партнерская программа

Что такое партнерская программа BuyTranslations?

Участвуя в нашей партнерской программе, Вы будете получать вознаграждение в размере 2% за каждый платеж заказчика, который зарегистрируется по Вашей реферальной ссылке на BuyTranslations.com.

Заработанные деньги будут автоматически зачислены на Ваш баланс в виде дополнительных кредитов каждый раз, когда любой из привлеченных Вами заказчиков делает оплату своего нового заказа.

Как начисляются средства по партнерской программе?

Сразу же после выполненного заказа пользователю на баланс зачисляется 2% от суммы заказа.

Кто такие рефералы?

Рефералы — это заказчики, которые зарегистрировались по рекомендации нашего партнера. В этом случае рекомендация сопровождается «реферальной ссылкой», по которой система однозначно определяет вас как партнера, который пригласил нового заказчика.

Запрещается регистрация второй учетной записи по своей собственной реферальной ссылке.

Будет ли мой реферал платить больше, чем другие заказчики?

Ни в коем случае! Каждый заказчик на бирже BuyTranslation платит ровно столько, сколько сам желает заплатить за свой заказ. Никакие дополнительные комиссионные платы для рефералов не назначаются. Вознаграждение, которое назначается вам как партнеру, автоматически выплачивается из общей суммы заказа.

Как я могу отправить приглашение другу?

В разделе «Партнерская Программа» > «Отправить приглашение другу» введите имя друга и адрес электронный почты (e-mail). Ваш друг получит приглашение от вашего имени. Если ваш друг зарегистрируется по данному приглашению, то он автоматически станет вашим рефералом.

Как узнать, кто является моим рефералом?

Пожалуйста, смотрите раздел «Партнерская Программа» > «Статистика рефералов». Также здесь доступна информация о количестве завершенных заказов и сумме заработка от каждого реферала.

Найти переводчика

Используйте фильтр поиска в разделе «Найти переводчика», чтобы найти переводчика по логину, направлению перевода, уровню перевода, количеству выполненных заказов и другим важным критериям.

Если я хочу выбрать только одного переводчика для заказа по одному направлению перевода, как я могу это сделать?
  1. В разделе «Найти переводчика» используйте фильтр «Направление перевода» и выберите, с какого и на какой язык вы хотите сделать перевод.
  2. Нажмите на кнопку «Предложить работу». Тем самым вы автоматически добавите этого переводчика в список своих фаворитов.
  3. Откроется форма для добавления нового заказа. Заполните все необходимые поля и нажмите «Предложить работу».
Как я могу отправить уведомление переводчику о новом заказе?

Система автоматически оповещает переводчиков о каждом новом заказе, поэтому дополнительно сообщать о новом заказе переводчику не требуется.

Информация о переводчике

На бирже переводов BuyTranslation у каждого переводчика есть личная страница, на которой можно узнать подробности о переводчике: направления переводов, которые выполняет переводчик, родной язык переводчика, статистику его заказов, оценки за переводы, образование, отзывы, опыт работы и другие полезные сведения, которые помогут вам лучше оценить профессиональные качества переводчика.

Как я могу оставить отзыв об переводчике?

После выполнения работы на странице вашего заказа появится кнопка «Оставить отзыв».

Проверяется ли образование переводчика?

Да, администрация биржи переводов BuyTranslation вручную проверяет все присланные копии образования переводчика. На странице «Информация о переводчике» выводится статус проверки его образования.

Достоверность копий администрация биржи переводов BuyTranslation не проверяет.

Подлинность документов остается на совести переводчика.

Что означает уровень переводчика и как его заработать?

Чем выше уровень переводчика, тем выше вероятность высокого качества оказываемой услуги.

Уровень переводчика

Начальный

Опытный

Профессионал

Значение
уровня
переводчика

Переводчик уровня «Начальный» – это, как правило, лицо, только начинающее оказывать услуги переводов через портал. Начальный уровень еще ничего не говорит о профессионализме переводчика. Вполне возможно, что высококвалифицированный переводчик только недавно начал предлагать свои услуги через портал и в скором времени перейдет на более высокий уровень. Тем не менее, Заказчику всегда имеет смысл обращать внимание на историю работы и отзывы о переводчике (если такие есть). Стоит также учитывать, что чем ниже уровень переводчика, тем выше может быть конкуренция за заказы. По этой причине средние расценки на переводы на этом уровне могут быть ниже.

Переводчик уровня «Опытный» – это, лицо, которое уже зарекомендовало себя на портале и имеет определенный портфель успешно выполненных заказов для своих клиентов. Учитывая, что переводчик уровня «Опытный» - это человек, который подтверждает свою репутацию статистикой и положительными отзывами от предыдущих заказчиков, то гарантия качества для Заказчика возрастает.

Переводчик уровня «Профессионал» – это, лицо, давно зарекомендовавшее себя на портале с наиболее большим портфелем успешно выполненных заказов. Переводчик уровня «Профессионал» постоянно подтверждает свою квалификацию на практике. Переводчики данного уровня наиболее активно оказывают услуги через портал и подтверждают свой опыт высоким средним баллом, полученным за выполненные заказы от довольных клиентов. Гарантии качества для Заказчика еще больше возрастают.

Возможности
уровня

Может выполнять до 3 заказов одновременно. Переводчику доступны только те заказы, к которым заказчик допускает переводчиков “Начального” уровня по подходящим языковым направлениям.

Может выполнять до 10 заказов одновременно. Переводчику доступны заказы, которые Заказчики подают с требованием как “Начального”, так и “Опытного” уровня по подходящим языковым направлениям.

Брать на выполнение до 20 заказов одновременно. Брать неограниченное количество заказов от заказчиков, у которых вы являетесь фаворитом. Брать на выполнение заказы любого уровня по подходящим языковым направлениям.

Как
рассчитывается
средний балл
переводчика

Средний балл переводчика — это среднее арифметическое 20 последних выполненных заказов по 4* шкале, где сумма каждого заказа составляет не менее 10 кредитов. Если количество таких заказов у переводчика еще не достигло 20, то оценка считается только по всем ранее выполненным заказам. Градация оценок переводчикам за оказанную услугу перевода: 1* - услуга оказана плохо; 2* - услуга оказана скорее плохо, чем хорошо; 3* - услуга оказана скорее хорошо, чем плохо; 4* - услуга оказана хорошо/отлично.

Требования
для получения
уровня

Иметь профиль на сайте

1. Успешно завершить 5 заказов подряд. 2. Размер зачисленных переводчиком средств с момента его регистрации на портале должен составлять не менее 20 кредитов. 3. Средний балл переводчика должен быть не ниже 2.75* (см. «Как рассчитывается средний бал переводчика»).

1. При наличии уровня «Опытный» успешно завершить 10 заказов подряд. 2. Размер зачисленных переводчиком средств с момента его регистрации на портале должен составлять не менее 100 кредитов. 3. Средний балл переводчика должен быть не ниже 3.0* (см. «Как рассчитывается средний бал переводчика»).

Условия
понижения уровня
переводчика

-

Уровень “Опытного” переводчика может быть понижен до «Начального» в случае: 1. Неуспешного завершения 3 заказов подряд. 2. Если переводчик в течение 2 месяцев не авторизовывался на портале. 3. Средний балл переводчика опустился ниже 2.75* (см. «Как рассчитывается средний бал переводчика»).

Уровень переводчика «Профессионал» может быть понижен до «Опытного» в случае: 1. Неуспешного завершения 3 заказов подряд. 2. Если переводчик в течение 2 месяцев не авторизовывался на портале N.B.! В этом случае переводчик автоматически понижается до уровня «Начальный». 3. Средний балл переводчика опустился ниже 3.0* (см. «Как рассчитывается средний бал переводчика»).

BuyTranslations оставляет за собой право без предварительного уведомления корректировать условия назначения рейтингов с целью повышения качества услуг.

Mastercard Visa Paypal

© 2021 Все права защищены “BuyTranslations LIMITED”

Техническая поддержка